أصحاب أعمال造句
造句与例句
手机版
- وقد تُعتمد هذه الخطط من جانب أصحاب أعمال آخرين وفقا لما لديهم من تقدير.
其他雇主可酌情采用这种计划。 - وفي سنتي 2009 و 2010، جرت ملاحقة مجموعة من خمسة أصحاب أعمال بسبب تعريض خدم منازلهم الأجانب للخطر.
2009年和2010年,共有五名雇主因危及外籍家庭佣工的生命而受到起诉。 - وبالتعاون مع القطاع الخاص، يمكن للحكومة أيضا أن تستخدم النظام التعليمي من أجل تخريج أصحاب أعمال يوفرون فرص العمل ﻻ باحثين عنها)٥(.
在与私营部门的合作中,它还可利用教育制度,造就创业者而不是就业者。 - وانسجاما مع هذه الجهود حشدت الحكومة موارد مالية يمكن للملايين ممن يمكن أن يكونوا أصحاب أعمال صغارا أن يصلوا إليها.
我国政府坚持这种努力,调集了资金,让千百万潜在的微观企业家可以申请这些资金。 - تيسير جمع البيانات لتحليلها بوسائل تضمن ألا تؤول عناصر البيانات إلى عمال، أو مواقع عمل أو أصحاب أعمال محددين.
便利收集用于进行分析的数据,以期确保相关的数据要素不至联系到具体的工人、工作地点或雇主。 - ولذا فمن الضروري ألا يقتصر الأمر علي إيجاد فرصة عمل، وإنما ينبغي أيضا توفير التدريب علي اكتساب المهارات اللازمة للشباب لكي يعملوا لحسابهم، بل ولكي يصبحوا أصحاب أعمال يعمل الآخرون لديهم.
因此,不仅需要创造就业,还需要进行青年所需要的技能培训以使其独立经营、自主创业。 - وقد منحت الحكومة الحالية، بدورها، فئات السكان التي كانت مستبعدة في السابق أكثر من 000 700 قرض للتنمية البشرية، فأصبح هؤلاء السكان الآن أصحاب أعمال خاصة بهم.
而现届政府已经向原先被排除在外的人口发放了70万份人类发展贷款,使这些人现在拥有了自己的事业。 - سواء كانوا مزارعين، أو عمال مزارع، أو أصحاب أعمال أو فلاحين، متعلمين أو أُميين على السواء - للحزبين التقليديين (الحزب الليبرالي والحزب الوطني).
无论是地主、农业工人、商人还是劳动者,学历高的还是毫无学历的,大多数选民都选传统的政党(自由党和国民党)。 - وفي بعض البلدان النامية، من المرجح أن يصبح المهاجرون العائدون من الخارج أصحاب أعمال حرة أكثر من غير المهاجرين، ويعزى ذلك جزئيا إلى ما يكتسبونه في الخارج من رأس مال بشري ومدخرات.
在一些发展中国家,从外国回归的移徙者比非移徙者更有可能成为企业家,其中部分原因是前者在海外获得了人力资本和储蓄。 - يقتضي القضاء على الفقر أن تكون هناك نظم سياسية وقانونية واقتصادية مناسبة تتيح للناس أن يتوصلوا إلى حلول للمشاكل وأن يصبحوا أصحاب أعمال حرة، مما يتيح لهم الحرية للمجازفة واستخدام قدراتهم الإبداعية للابتكار.
为消除贫穷,必须有适当的政治、法律和经济体系,使人们能够成为问题解决者和创路人,允许他们有承担风险、用自己的创造力进行创新的自由。 - وهي تمكن أيضاً الأشخاص والجماعات من إدارة نمو قدراتهم الخاصة على خلق الثروة، كموظفين أو أصحاب أعمال حرة، وتوفر القدرات التنظيمية اللازمة لتحسين مجتمعاتهم ومنظماتهم، كأعضاء في جماعة أو كزعماء.
这些技能还使得个人和群体能够作为雇员或企业家管理其本身的创造财富的能力的提高,并作为群体成员或作为领导人为改进其社区和组织提供必要的组织能力。 - وأكثر من نصف العاملين لم يكونوا يعملون مقابل أجور ولكن كانوا بدلا من ذلك يعملون لحسابهم الخاص بوصفهم عمالا يعملون لحسابهم أو أصحاب أعمال (نحو 38 في المائة في عام 2002) أو عمالا بدون أجر لحساب الأسرة (14 في المائة).
雇佣工人当中有多一半不是为工资而工作的,而是作为自营职业者或雇主(2002年约占38%),或者作为无报酬家庭工人(占14%)从事自给型工作。 - وشكَّل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بدعم من فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لجنة استشارية عالمية تضم أصحاب أعمال حرة أفارقة، في مجال تكنولوجيا المعلومات، يعيشون في الشتات وفي أفريقيا، فضلا عن ممثلين من القطاع الخاص ومنظومة الأمم المتحدة.
在信息和通信技术工作队的支持下,联合国妇女发展基金(妇发基金)成立了一个全球咨询委员会。 委员会由散居各地和非洲的非洲信息技术企业家、以及私营部门和联合国系统的代表组成。 - وأضاف أن هناك أيضا ضرورة للحذر لأن أغلب مؤيدي التكنولوجيا الحيوية هم " أصحاب أعمال أكاديمية " كما أنهم علماء موضوعيون، وربما تأثرت مقاومتهم بتنظيم التكنولوجيا الحيوية تأثرا شديدا لاعتبارات مالية شخصية.
还必需慎重谨慎,因为大部分生物技术倡导者都是 " 学术企业家 " ,他们都是客观的科学家,个人财务方面的考虑可能在很大程度上左右他们对管制生物管制问题的抵制。 - وتوفر هذه المبادرة المشتركة بين القطاعين العام والخاص وسيلة على شبكة الإنترنت تربط رأس مال المخاطرة بفرص أعمال تجارية صغيرة في البلدان النامية، وذلك من خلال عملية فرز خطط الأعمال التجارية التي يقدمها أصحاب أعمال صغيرة وبالغة الصغر في البلدان النامية عن طريق المنافسة، وتقديم مشورة الخبراء والتدريب (بواسطة الشركات عبر الوطنية) ثم تمويل المشاريع التي يقع عليها الاختيار.
这一公私创举提供了一项基于互联网的资金设施,它通过对发展中国家中小企业提交的商业方案作出竞争性筛选,提供专家意见和辅导(由跨国公司进行)并为获选的项目提供资金,为发展中国家小的商机提供了风险资本。 - 207- وتُسهم المخصصات الكبرى التي تصل إلى 3 ملايين فورنت (HUF) في مساعدة الساعين للحصول على وظائف على أن يصبحوا أصحاب أعمال ومشاريع، علماً بأنه من الممكن تسديد المخصصات أو عدم تسديدها؛ وعلاوة على ذلك، يُمنح الدعم للأجور لمدة ستة شهور كحد أقصى وقد لا يزيد عن الحد الأدنى للأجر الإلزامي؛ فضلاً عن تسديد تكاليف الاستشارات المطلوبة لبدء أنشطة الأعمال والمشروعات الحرة ومتابعتها.
为帮助求职者成为企业家,划拨了300万福林资金(拨款可能是需要偿还的或不需要偿还的);此外,最多可以给予6个月的工资支助,其金额不能高于强制性最低工资金额;以及可以退还启动和实施创业活动所需咨询费用。
如何用أصحاب أعمال造句,用أصحاب أعمال造句,用أصحاب أعمال造句和أصحاب أعمال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
